Council conclusions on the sustainability of public finances in the light of ageing populations
3167th ECONOMIC and FINANCIAL AFFAIRS Council meeting Brussels, 15 May 2012
3167th ECONOMIC and FINANCIAL AFFAIRS Council meeting Brussels, 15 May 2012
A crumbling bridge built with EU money but substandard materials, plagiarism in an EU research project, tomato importers evading customs duties, a retired official trying to increase his pension by illegal means: these are only four examples demonstrating the large variety of cases in which the European Anti-Fraud Office (OLAF) intervened in 2007. OLAF presented today in Brussels its new Annual Activity Report which illustrates its work inside and outside the EU in 15 case studies and numerous statistical tables. At the end of 2007, OLAF was investigating a total of 408 cases.
Un pont construit à l’aide de fonds européens qui se désagrège à cause de l’utilisation de matériaux ne répondant pas aux normes, un projet de recherche européen qui est entaché de plagiat, des importateurs de tomates qui éludent les droits de douane, un fonctionnaire retraité qui tente d'augmenter sa pension par des moyens illégaux: ce ne sont là que quatre exemples illustrant la grande variété de cas traités par l’Office européen de lutte antifraude (OLAF) en 2007. l’OLAF a présenté aujourd'hui à Bruxelles son nouveau rapport annuel d'activité, décrivant à l’aide de 15 études de cas et de nombreux tableaux statistiques les actions menées à l’intérieur comme à l’extérieur de l’UE. Fin 2007, l’OLAF enquêtait sur 408 cas au total.
Eine mit EU-Geldern finanzierte BrĂĽcke, die einstĂĽrzt, weil sie mit minderwertigen Materialien gebaut wurde, Plagiate bei einem EU-Forschungsprojekt, Tomatenimporteure, die Zölle umgehen, ein Beamter im Ruhestand, der seine Pension mit rechtswidrigen Mitteln zu erhöhen versucht: Dies sind nur vier Beispiele, die die Bandbreite der Fälle zeigen, in denen das Europäische Amt fĂĽr Betrugsbekämpfung (OLAF) 2007 tätig wurde. Das OLAF legte heute in BrĂĽssel seinen neuen Jahresbericht vor, der anhand von 15 Fallstudien und umfangreichem statistischem Material die Tätigkeit des Amtes innerhalb und auĂźerhalb der EU beschreibt. Ende 2007 war das OLAF mit der Untersuchung von insgesamt 408 Fällen beschäftigt.Â
Un puente construido con fondos europeos que se desmorona debido a la utilizaciĂłn de materiales que no cumplen la normativa, , un proyecto de investigaciĂłn de la UE en el que se descubre plagio, importadores de tomate que no pagan los aranceles aduaneros, un funcionario jubilado que intenta aumentar su pensiĂłn por medios ilegales: bastan estos cuatro ejemplos para ilustrar la gran variedad de casos en los que intervino la Oficina Europea de Lucha contra el Fraude (OLAF) en 2007. La OLAF ha presentado hoy en Bruselas su nuevo Informe Anual de Actividades, que refleja, a travĂ©s de 15 ejemplos de casos y de numerosos cuadros estadĂsticos, su labor dentro y fuera de la UE. A finales de 2007, la OLAF estaba investigando un total de 408 casos.
FOTO: -© cublombardia.it Presentato il Rapporto 2006 sulla Previdenza Complementare del Pension Forum Bocconi secondo cui ad oggi la gamma di prodotti è ancora poco articolata ed è mancata la comunicazione istituzionale e la promozione dei prodotti
FOTO: -© cublombardia.it Presentato il Rapporto 2006 sulla Previdenza Complementare del Pension Forum Bocconi secondo cui ad oggi la gamma di prodotti è ancora poco articolata ed è mancata la comunicazione istituzionale e la promozione dei prodotti